2025年7月1日至4日,“数智赋能·译见未来”上海外国语大学2025年英语口译教学高级研修班在上外虹口校区举办。本次研修班由上海外语口译证书考试办公室主办、上外外语培训中心承办,来自上海外语口译证书考试全国各考点院校的21名教学骨干齐聚一堂,共同参与了这场知识与智慧交融的盛会。
在开班典礼上,上海外国语大学继续教育学院院长、上海外语口译证书考试委员会常务副主任、英语专家组组长张廷佺表示,在上海外语口译证书考试三十周年这一关键节点举办本次研修班,意义非凡。研修班聚焦数智时代口译教学的新趋势与新挑战,精雕细琢课程体系,为参训教师提供前沿、实用、系统的教学指导,全面提升口译教学能力与专业素养。
本次研修班课程设置独具匠心,紧密围绕人工智能与口译教学的深度融合展开,涵盖了“人工智能语境下的译者认知体系重构、跨文化口译翻译实践教学多维路径探索、大语言模型引发的翻译技术颠覆性突破”三大核心模块。来自上海外国语大学、同济大学、华东师范大学的知名专家教授和资深译员分别担任各模块的主讲人。他们凭借深厚的学术功底和丰富的实战经验,为参训教师奉献了一场场精彩的“学术大餐”。
本次研修班提前征集了考点一线教师的口译教学难题,授课专家学者在课堂上进行精准把脉和深度解析,提出切实可行的解决之道。此外,研修班还特邀上海外语口译证书考试第五版教材编写组成员及上海外语教育出版社资深编辑,与参训教师开展教材解析研讨,帮助他们尽快熟悉新版教材,提升教学效能。
在研修期间,参训教师积极参与课堂讨论和互动交流,与专家学者和同行们分享教学经验和心得,碰撞出了智慧的火花。大家纷纷表示,通过本次研修班的学习,不仅拓宽了视野,更新了教学理念,还掌握了一系列实用的教学方法和技巧,对今后的教学工作帮助很大。“收获颇丰、前沿视野、专家敬业”成为参训教师分享研修班感想时的高频词汇。
自2024年以来,上海外国语大学英语口译教学高级研修班已成功举办两期。研修班致力于打造国内高校口译教学骨干与科研专家深入交流的专业平台,提升上海外语口译证书考试考点院校的口译教学质量和专业化水平,为推动考试的高质量发展和中国外语教育事业的进步做出积极贡献。